close
Spooky
如果看到房間沒有開燈暗暗的,
他會說,It's spoooooky here..

Next week Ok?
爸比和小軒在玩按摩,
爸比:can u help me to massage my back?
軒:No, today cannot. Next week ok?
爸比: Why? But 把拔's back is so painful now, can u help me now?
軒: No~~cannot, it's too late, everybody sleep already. Next week OK?
(爲什麽軒的口吻似曾相識??好像是我常對他說的話,糟糕~)

Mommy is fat
去Taman Lembah Kiara時,
在料拔的車上,小軒對我說,"Mommy is fat!"
我很不甘心地回嘴“No I'm not!”
軒:Yes mommy is fat! Mommy's tummy is fat!
我:Okay~yes Mommy's tummy is fat...
(我不能不承認我的小肚腩近來變成大肚腩了,傷腦筋~)

Popo is fat
那天囘娘家陪爸媽出外用餐,
外婆很開心地抱著孫子聊天,
小軒突然閒又在把“Fat”的話題聊起來了,
婆婆is fat!
我拍拍我媽的肩膀說“童言無忌~童言無忌~”
然後小軒又冒出來一句“Like mommy, mommy is fat too~~”
我媽暴笑出來~~
我對自己重復說“童言無忌~童言無忌~””
(吼~~真是夠了!你真的觸犯了女人很忌諱的話題哦!!
我很傷腦筋,爲何他會一直這麽說??
萬一我們出外,在別人面前,他對我說xx is fat, 我要一笑而過嗎?)


Jill解說:
关于fat我想替小轩平反,
学校教了fat and thin,
我们都会做简单的比较,
比如:sean hu is thin,Joseph is fat,
daddy is fat,mummy is thin, 让他们明白。
我想他的意思是奶奶、妈妈比他大只, 就这样而已。

謝謝Jill的提醒,原來想太多的是大人。
因為我不知道他是什麼時候學會這個字的,
我以為是他爸教的,因為他爸常笑我,差點誤會了軒。

Tangan sakit
在家裏吃飯,小軒很懶惰不肯自己吃要kakak喂,
Kakak要訓練小軒自己吃就一直鼓勵他自己拿湯匙,good boy ,
小軒說“軒軒tak boleh makan sendiri, tangan 軒軒sakit~~”
(騙人的小孩要打屁屁哦~~)
奶奶拿出小軒愛吃的黃色奇異果,
小軒興奮接過去用湯匙舀著吃到津津有味,
kakak問“tangan 軒軒sakit, mengapa boleh makan kiwi fruit?”
小軒就説大話不眨眼地回答“tangan 軒軒sudah tak sakit~~”

Scare
近來小軒很愛用“scare”這個字,
懶惰自己走樓梯討抱,
問他爲何不自己走呢?
他說“I am scare of cat..”
(樓下有只貓咪,騙人!每次都和貓咪玩到不要回家,哪會怕?)

I love Milk
其實我和軒在戒奶中,
喝的時間已經很短了,大約5分鐘内搞定,
(可能因爲我的供應量已經很少了吧~~)
有時會一直吵要One more, last one~
我都很斷絕地說“No more, that's enough for today, let's sleep”
然後我都裝死不理他,他呱呱叫一輪就會睡覺。

有天,他喝完奶很滿足的表情對我說
mommy, I love milk!!
我:Oh~then do u want to try cow's milk?
cow's milk is good for children. (小軒是個抗拒牛奶的小孩)
他想了一想說“No, mommy i don't think so..”
(看~他自己說的)

Are you better now?
近來我不太舒服,一直咳嗽發熱氣,
病懨懨地坐在沙發上看小軒玩,
他走過來問我,mommy are you ok??
我:No, i'm not feeling well..
軒:(假裝用家家酒調葯給我喝)
軒軒give you medicine, are you better now?
我:(心裏很窩心)yes, thankyou my darling,
 I'm feeling much more better now.
arrow
arrow
    全站熱搜

    candysquare 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()