Legend 我在電腦前忙著工作,小軒硬擠進我的懷裏坐在我的大腿上看我工作。 突然他說:“Mommy, Sean is the legend!” 我奇怪他會這個字,問“Legend? You are the legend?” 軒:“Yes. Sean is the legend....What is Legend means?” 噗~~去哪學這個字兒的? Children 爸比希望小軒學習華語,可是小軒好像對華語不太感興趣。 爸比:Chinese must learn how to speak chinese! Are you chinese? 小軒:(搖搖頭) Nope. 爸比:Then who you are? 小軒:I am children. 我在一旁大笑,答得妙啊! Yasmin Ahmad是對的,Our children is color blind. Pink colors 小軒很喜歡粉紅色,因爲他認爲粉紅色是草莓的顔色,他愛草莓。 他很愛叫粉紅色為“strawberry colors”. 我近來在趕工,小軒常來“干擾”我, 他看了我的設計圖,建議我說“mommy, why not u paint it pink~pink is my favourite color.” 我:“Pink is my favourite color too, ok let's try it on pink! ” 就這樣,粉紅色被Client reject 了。 這幾天我又忙著修改設計圖,軒又跑過來問我,“Mommy why don't u paint it pink? ” 我:“Sorry son, the client doesn't like pink~~” 軒:“Why??? but pink is my favourite color! ” 哦,媽咪也想知道why??? Potong 80++嵗的阿祖其實有點看不順眼小軒常說“鬼佬話”, 因爲阿祖聼不懂英語,她聼不懂愛孫的說話她有點不爽, 可是當親戚來訪時,她又不斷地跨獎愛孫,很矛盾又孩子氣的老人家吧~~ 所以阿祖開始教小軒說簡單的福建話,我OK,我覺得這樣也很好! 有天小軒在剖著水果,阿祖像機關槍一樣用福建話一直問小軒: “軒,你在做什麽?分我一個!聽到沒有啊?分阿祖一個!” 我看到小軒好像明白阿祖說什麽,因爲他一直在點頭, 可是因爲他不會說福建話,所以他沒辦法立即回應阿祖的問題, 阿祖又以爲愛孫聼不到,一直不停地問,哈哈。 最後,小軒被逼急了,冒出一句“哇~~哇potong啦~~~” (我正在切) 噗哈哈哈,笑死我了,被逼到連馬來文都冒出來了。 Caterpillar baby 我:Sean, let's give the baby a name! 軒:How about...Caterpillar Baby! 我:Oo...this name sounds cute! mommy love it! 軒:This name is silly~~~(說完自己狂笑。)Caterpillar baby lives in the cocoon. 我覺得這名字好適合,因爲當毛毛蟲破蛹而出時就變成了我想要取的名字- 胡蝶。 我是說如果是女娃兒的話啦~~~
- 12月 13 週日 200921:45
【小軒】3.4Y軒語錄
文章標籤
全站熱搜

how about the 2nd one?? Did you plan to speak to he/she in mandarin??
其實我一直以來都是華語+英語和小軒溝通的,可是他就是不知不覺選擇了個他自己比較喜歡的語言,(也或許可能是我潛意識想要孩子說英語?我承認我多多少少都有那種認爲因爲自己英語不如人,所以希望孩子可以比較熟悉英語的想法) 但是同時閒我也覺得華語很重要,因爲這是我很喜歡的一個語言!老二啊,還是一樣華語+英語吧~~看情況再説。 我還挺期待明年開學的,因爲明年軒要開始上Jill的華語班了!有同伴一起學會比較好玩!
胡蝶---很美的名字。我也喜欢。 那个福建话---好好笑。太可爱了。小语最近也学了福建话:爸爸gei (爸爸的)。
my good fren don't trust tat i will use this name 胡蝶, haha...she dun think i m serious. 福建话 i am Sdn Bhd~~:-(
i like 胡蝶 ... sounds very romantic :P
sounds romantic oh??? then english name can be Butterfly Hu. hahaha...ok i m joking on the english name part. i m thinking 胡姬 too~ Orchid Hu.kekeke. If...if it's a SHE.
胡蝶 very nice name. I like it. This is the 1st time I think if my husband surname is 胡 is really not bad at all. ha ha ha
I like it too, but when i translate to "malay name" -- Hu Die..oooohh No...sounds so 不吉利~~if i can think of other 拼音 to replace this "Die", i will really use this name 胡蝶 . 胡 is quite hard to think name, hubby family always making jokes on this surname, read in cantonese is funny-->胡好笑,胡聰明,胡美麗,胡麗晶(狐狸精﹣﹣this is their fav name of joke),胡鋼(this is the name my MIL think for sean, been rejected by hubby),胡說八道。etc. They are really bad, always making fun on their own surname. :-D
胡蝶很棒也很特別,英文名字可以參考butterfly in other language http://butterflywebsite.com/articles/saybut.cfm,應該很有趣 搞笑版的,我覺得胡碩(說),胡荼(涂)也很不錯,哈哈哈哈
老實說,我們真的有說過這胡碩(說),胡荼(涂)~哈哈。 這個姓真是有太大的塑造性了! 謝謝那個連結~
*****
*****
the "potong" part is so funny! i nearly laugh out loud in the office... (opps, boss is around, better lower down my laughing tone)... i some how think that ur 2nd one is a SHE.
somehow i think that will be a HE. haha. mayb i can listen more SHE songs, then will really bcome SHE, haha....
感覺很好的blog,祝你開心喔
Thanks
胡蝶很好聽咧, 一看到妳寫 Hu Die (Who Die) 就讓我大笑起來。 我跟妳想法一樣, 我潛意識想要孩子說英語但是同時閒我也覺得華語很重要。
Who Die is really funnny! hahahaha.... mayb can write it as Hu Tieh or Hu Dieh~ yea lor, 矛盾~